入
先程、どういうわけかマイクが入りませんでした。
For some reason the microphone didn't work earlier.
私は自分の仕事を気に入っています。
I like my job very much.
彼氏が留置所に入って10日経ちました。
It's been 10 days since my boyfriend went to jail.
女性に彼氏がいるかいないかの探りを入れるベストな方法が有れば教えてください。
If there's a good way to sound out whether a woman has a boyfriend or not please tell me.
同じ頃、事務員・有村夏恵は、今月を限りに退職する旨を五鬼上に申し入れた。
At the same time, the clerk Natsue Arimura told Gokijo of his intent to resign after this month.
職場でOutlookのスケジュールを使用していますが、PDAを購入しシンクロさせたいと考えています。
I use Outlook's scheduler at work and I think I'd like to buy a PDA and synchronize them.
官軍に入城を許すとはどういう了見だ。
What do you think you're doing letting the loyalists into the castle?
なんとかそこで支えよ。入市を許すな。
Hold them there! Don't let them into the city!
会社に入ると、自分が望むと望まざるとにかかわらず、会社のために働かなくてはいけない。
Once you enter a company, you have to work for the company, whether you want to or not.
私自身も、当社に入社する前の会社では、2度ほどトップに直言した経験があります。
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top.
I would like to draw your attention to the fact that Kanjisho uses multiple sources of data provided by third parties.
The search results are provided by the wonderful Jisho API which itself uses various data sources which you can find on the jisho's website. The data concerning the kanji strokes are provided by the KanjiVG project, under the CC BY 3.0 FR license. I also use Tatoeba to provide example sentences and Kuroshiro to obtain the furiganas and romajis versions of the sentences.
If you find any vices, errors or malfunctions, please let me know so that I can correct them.