乱
飛行機が乱気流に近付いていたため操縦士は乗客にシートベルトを締めるよう呼びかけた。
As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.
東北・秋田新幹線が運転を見合わせるなど交通も混乱した。
Traffic was also disrupted including the suspension of the Akita, Tohoku bullet train.
強い乱視はコンタクトレンズのほうが矯正できます。
Contact lenses are more able to correct strong astigmatism.
女性ホルモン分泌の乱れが不妊症の大きな原因です。
Female hormone imbalance is a major cause of infertility.
警官隊はデモ隊と乱闘になった。
The police brawled with the demonstrators.
乱交パーティーの中で、めぐみはすっぱだかで芝生を走り回った。
During the orgy Megumi ran naked round the lawn.
猫が死んだ時、ダイアナは錯乱状態になった。
When her cat died, Diana went to pieces.
田中前外相の更迭に続く政治混乱がその象徴である。
The dismissal of foreign minister Tanaka is symbolic of the continuing political turmoil.
今はフレッドの錯乱が治まって静かに眠っています。
Fred's agitation has now subsided, and he's sleeping peacefully.
その混乱実に名状すべからず。
The confusion beggars description.
I would like to draw your attention to the fact that Kanjisho uses multiple sources of data provided by third parties.
The search results are provided by the wonderful Jisho API which itself uses various data sources which you can find on the jisho's website. The data concerning the kanji strokes are provided by the KanjiVG project, under the CC BY 3.0 FR license. I also use Tatoeba to provide example sentences and Kuroshiro to obtain the furiganas and romajis versions of the sentences.
If you find any vices, errors or malfunctions, please let me know so that I can correct them.