魅
旅の一番の魅力はその新しい経験にある。
The greatest charm of traveling lies in its new experiences.
離れて見ると景色に魅力がつく。
Distance lends enchantment to the view.
佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。
Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself.
魅力的なホステスのために乾杯!
Let's drink to our charming hostess!
魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。
Charms strike the sight, but merit wins the soul.
美香は恵子と同様魅力的だ。
Mika is no less charming than Keiko.
彼女の魅力に彼は心を奪われた。
He gave himself up to her allure.
彼女は魅力的な微笑を浮かべた。
She smiled a charming smile.
彼女は魅力的な人柄である。
She has a magnetic personality.
彼女は魅力的な女性だ。
She is a charming woman.
I would like to draw your attention to the fact that Kanjisho uses multiple sources of data provided by third parties.
The search results are provided by the wonderful Jisho API which itself uses various data sources which you can find on the jisho's website. The data concerning the kanji strokes are provided by the KanjiVG project, under the CC BY 3.0 FR license. I also use Tatoeba to provide example sentences and Kuroshiro to obtain the furiganas and romajis versions of the sentences.
If you find any vices, errors or malfunctions, please let me know so that I can correct them.