馳
彼女は私たちみんなに素敵なご馳走を作ってくれた。
She made a beautiful dinner for all of us.
寿司をご馳走します。
I'll treat you to sushi.
私たちが到着すると、いっぱいのご馳走が待ちかまえていました。
We arrived to find a huge meal ready for us.
私がご馳走します。
I'll take care of it.
今夜のご馳走は本当においしかったです。
The dinner was so delicious.
すんばらしい夕食をご馳走してもらい、ウィリーは感謝の挨拶をした。
After a hearty dinner, Willie thanked the host.
ご馳走が出るからおなかをすかせておきなさい。
Save your appetite for the big dinner.
いつもお世話になっていますから、一旦緩急あれば、すぐさま馳せ参じます。
You're always there for me, so if you're ever in dire straits, just let me know and I'll come running.
彼女は料理人にご馳走様でしたと言いました。
She said, "Thank you for the meal," to the cook.
ご馳走様でした。
That was a delicious meal.
I would like to draw your attention to the fact that Kanjisho uses multiple sources of data provided by third parties.
The search results are provided by the wonderful Jisho API which itself uses various data sources which you can find on the jisho's website. The data concerning the kanji strokes are provided by the KanjiVG project, under the CC BY 3.0 FR license. I also use Tatoeba to provide example sentences and Kuroshiro to obtain the furiganas and romajis versions of the sentences.
If you find any vices, errors or malfunctions, please let me know so that I can correct them.