貿
どんな理由があろうと、せっかく軌道に乗せた貿易を失墜させたのは大失態だ。
Whatever the reason, forfeiting the trade that we finally got on track is a fiasco.
両国の間では貿易摩擦がいつ生じてもおかしくない。
Trade friction might arise between the nations at any moment.
輸入割り当て量についての多国間貿易交渉は暗礁に乗り上げてしまいました。
Multilateral trade negotiations ran aground over import quotas.
僕は将来、外国貿易をやりたい。
I'd like to engage in foreign trade in the future.
僕の父は海外貿易の仕事をしている。
My father is engaged in foreign trade.
貿易不均衡が大きな問題であるように思える。
The trade imbalance bulks large in our minds.
貿易相手国は貿易政策を明確にせよと、日本に圧力をかけています。
Trading partners are leaning on Japan to clarify its trade policy.
貿易赤字について慎重に協議しなければならない。
We must deliberate seriously on trade deficit.
貿易障壁は戦争終結後解除されました。
Trade barriers were lifted after the war ended.
貿易収支は輸出3140億ドル、輸入230億ドルで、760億ドルの黒字を計上した。
The trade balance registered a surplus of $76 billion, with exports reaching $314 billion and imports $238 billion.
I would like to draw your attention to the fact that Kanjisho uses multiple sources of data provided by third parties.
The search results are provided by the wonderful Jisho API which itself uses various data sources which you can find on the jisho's website. The data concerning the kanji strokes are provided by the KanjiVG project, under the CC BY 3.0 FR license. I also use Tatoeba to provide example sentences and Kuroshiro to obtain the furiganas and romajis versions of the sentences.
If you find any vices, errors or malfunctions, please let me know so that I can correct them.