貸
しかし、その貸金庫に預けているものを狙った男達に、ハナを誘拐されてしまう。その誘拐犯達とは、実は刑事だった。
However men, seeking the contents of that safe, kidnap Hana. And those men were really detectives.
ちょっと顔を貸してくれませんか。
Can I have a few words with you?
くれるのではなく、貸与だそうです。
Apparently they aren't given, but loaned.
今朝は髪の毛が撥ねてるんだ。せめて手鏡を貸してくれ、そこの引き出しにしまってあるだろ。
My hair's messed up this morning. At least lend me a hand mirror - it should be shut in the drawer there.
「金なら貸さないからな」、俺はにべもなく言った。
"If it's money then I'm not lending any" I said point blank.
力を貸すことは、ほとんど出来ないと思ってください。
You can hardly expect me to help you.
良樹はお金に困って五郎に二万円貸してくれと頼んだ。
Yoshiki was hard up and asked Goro to lend him 20,000 yen.
良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。
A good management would listen to reasonable demands.
要するに金が必要なんだ。貸してくれよ!
In brief, I need money. Please lend it to me!
用具を一式貸してください。
Lend me a tool set please.
I would like to draw your attention to the fact that Kanjisho uses multiple sources of data provided by third parties.
The search results are provided by the wonderful Jisho API which itself uses various data sources which you can find on the jisho's website. The data concerning the kanji strokes are provided by the KanjiVG project, under the CC BY 3.0 FR license. I also use Tatoeba to provide example sentences and Kuroshiro to obtain the furiganas and romajis versions of the sentences.
If you find any vices, errors or malfunctions, please let me know so that I can correct them.