聞
なんで聞くの?
Why do you ask?
今日はもう聞かないよ。
I won't ask you anything else today.
恐い話が聞きたいなら、数週間前に私が見た夢のことを話してあげるよ。
If you want to hear a scary story, I'll tell you about a dream I had a few weeks ago.
君が次に分かることは君が新聞に載るってことだ。
Next thing you know, you'll be in the papers.
「どうかしたの?」と小さな白いウサギが聞きました。
"What's the matter?" asked the little white rabbit.
私の言う事を聞くべきだったのに。
You should have listened to me.
彼がそれを聞いたら喜ぶよ。
He would be glad to hear that.
考えていることを聞くな。やることを聞け。
Don't ask what they think. Ask what they do.
これにつきまして、お考えをお聞かせ願えればと存じます。
I look forward to hearing your thoughts on this matter.
君の愚痴はもう聞きたくないよ。
I don't want to hear any more of your complaining.
I would like to draw your attention to the fact that Kanjisho uses multiple sources of data provided by third parties.
The search results are provided by the wonderful Jisho API which itself uses various data sources which you can find on the jisho's website. The data concerning the kanji strokes are provided by the KanjiVG project, under the CC BY 3.0 FR license. I also use Tatoeba to provide example sentences and Kuroshiro to obtain the furiganas and romajis versions of the sentences.
If you find any vices, errors or malfunctions, please let me know so that I can correct them.