綻
聞いたところによると彼らの結婚は破綻をきたしているらしいよ。
From what I've heard, their marriage is on the rocks.
彼の職業上のキャリアは破綻していた。
His professional career was bankrupt.
彼が失業したので、彼らの結婚生活は破綻した。
Because he was unemployed, their wedlock failed.
特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
国の財政は戦争のおかげで破綻している。
The nation's finances are bankrupt because of the war.
金の貸借は友情の破綻。
Lend your money and lose your friend.
おまえのジーンズの綻びを彼女に繕ってもらいなさい。
Ask her if she'll sew up the hole in your jeans.
日本の官僚達は国家が破綻するまで天下りを続けて税金をむさぼる国賊に過ぎない!
Japanese bureaucrats are nothing but traitors to the country who covet our tax money and will continue the practice of amakudari until the country is bankrupt.
彼女は糸を針穴に通して素早く綻びを縫い合わせました。
She passed the thread through the pinhole and quickly mended the tear.
彼が失業していたせいで、彼らの結婚生活は破綻した。
Because he was unemployed, their wedlock failed.
I would like to draw your attention to the fact that Kanjisho uses multiple sources of data provided by third parties.
The search results are provided by the wonderful Jisho API which itself uses various data sources which you can find on the jisho's website. The data concerning the kanji strokes are provided by the KanjiVG project, under the CC BY 3.0 FR license. I also use Tatoeba to provide example sentences and Kuroshiro to obtain the furiganas and romajis versions of the sentences.
If you find any vices, errors or malfunctions, please let me know so that I can correct them.