He is as diligent a man as ever lived.
Such painters as Picasso are rare.
He seldom, if ever, reads a book.
英語を話す人にお馴染みの「once in a blue moon」というフレーズは、稀に起こることを意味します。
English-language speakers are familiar with the phrase “once in a blue moon,” referring to something that happens rarely.
I would like to draw your attention to the fact that Kanjisho uses multiple sources of data provided by third parties.
The search results are provided by the wonderful Jisho API which itself uses various data sources which you can find on the jisho's website. The data concerning the kanji strokes are provided by the KanjiVG project, under the CC BY 3.0 FR license. I also use Tatoeba to provide example sentences and Kuroshiro to obtain the furiganas and romajis versions of the sentences.
If you find any vices, errors or malfunctions, please let me know so that I can correct them.