炉
薪が足りず、はやくも火勢が衰えはじめた暖炉。
The fireplace, lacking firewood, flames already starting to lose their vigour.
ハワイってさ、暖炉つきの家が多いじゃない?あっちも朝夕は冷えるから、寒がりの人は暖炉を焚くんだ。
Hawai, y'know, has a lot of houses with fireplaces doesn't it? The mornings and evenings over there get cold as well so people who feel the cold light fires.
彼らは暖炉の周りに集まった。
They gathered about the fireplace.
彼は暖炉用に丸太を鋸で切った。
He sawed logs for the fireplace.
彼は仕事を終えると、炉辺で本を読み勉強したものだった。
After he had finished his work, he would read and study by the fireside.
彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
He sat reading with his wife sewing by the fire.
読書と暖炉の側で抱き合うのとスローダンスが好き。
I enjoy reading, cuddling by the fireplace and slow dancing.
土曜日の夜には家族誰もが暖炉の前の古いブリキのお風呂に次々に入りました。
On Saturday evenings everybody in the family had a bath one after another in an old tin bath in front of the fire.
暖炉の前の席がありますか。
Do you have a table in front of the fireplace?
暖炉の正面にくるようにソファーを動かしなさい。
Shift the sofa so that it faces the fireplace.
I would like to draw your attention to the fact that Kanjisho uses multiple sources of data provided by third parties.
The search results are provided by the wonderful Jisho API which itself uses various data sources which you can find on the jisho's website. The data concerning the kanji strokes are provided by the KanjiVG project, under the CC BY 3.0 FR license. I also use Tatoeba to provide example sentences and Kuroshiro to obtain the furiganas and romajis versions of the sentences.
If you find any vices, errors or malfunctions, please let me know so that I can correct them.