普
日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。
In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings".
特殊能力があるかどうかは分かりませんが、普通の人間以上の力はあった事でしょう。
I don't know if he has any special powers or not, but he's probably stronger than a normal human.
普通、アマチュアでは250ヤード飛べばすごい飛距離だと言われます。
Normally you'd call 250 yards a great distance for an amateur.
偏頭痛がおこったときに対処するだけではなく、普段の生活のなかで、偏頭痛をなるべく防いでいくのも大事なことです。
It's the prevention of migraines during daily life that's important, not dealing with migraines when they occur.
錠そのものは普通のシリンダー錠ですから、ドアを閉めたらオートロックするということはありません。
The lock itself is a normal cylinder lock so it doesn't automatically lock when you shut the door.
普通の人は、3Dだとか高速でうんたらだとか必要としないですからね。
Because an average person doesn't need 3D, or high whatchacallit speeds.
うちの体操服って普通の短パンだったのに今日から急にスパッツになっちゃったのね。
Our P.E. kit was just shorts but now it's spats from today.
「高い所って、あたしは好きだなぁ。あたしって、前世はきっと・・・飛行機だったのかな?」「普通、そこは鳥でしょうが」
"I rather like heights. You know, in my last life I must have been ... an aeroplane?" "Usually that would be 'bird' there."
先行詞がthis,that,these,thoseの場合はwhichを用いるのが普通です。
When the antecedent is this, that, these or those it is usual to use 'which'.
ウォシュレット自体が日本以外の国ではほとんど普及していません。
The bidet-toilet itself has not spread much outside of Japan.
I would like to draw your attention to the fact that Kanjisho uses multiple sources of data provided by third parties.
The search results are provided by the wonderful Jisho API which itself uses various data sources which you can find on the jisho's website. The data concerning the kanji strokes are provided by the KanjiVG project, under the CC BY 3.0 FR license. I also use Tatoeba to provide example sentences and Kuroshiro to obtain the furiganas and romajis versions of the sentences.
If you find any vices, errors or malfunctions, please let me know so that I can correct them.