憂
そして、どうすることも出来ない物憂さに、ふっとため息をつく。
And then I breathe a sigh from melancholy in being unable to do anything about it.
来る途中、お店に寄って食材を買って来たんです。備えあれば憂いなし、です。
On the way we dropped in at the shops and bought foodstuffs. They say well prepared means no worries.
今週は、訳あって、憂鬱な一週間になりそうだ。
For some reason it looks to be turning out to be a depressing week.
元気な声がそのまま返ってくる。杞憂だったかな・・・。
Her cheerful voice responded just like that. Guess I was worrying over nothing...
憂うつな気分によくなります。
I often get the blues.
憂いの反面には喜びがあるものだ。
Every cloud has a silver lining.
本当に君のおかげで僕の憂うつは消し飛んでしまう。
You are truly an antidote for my melancholy.
父の病状は一喜一憂です。
My father's condition seems to improve one moment, but the next moment he sinks again.
表面的な物事に一喜一憂する人が人を管理する立場につくべきではない。
Somebody who wavers between hope and fear over superficial things should not be appointed to a management position.
彼女は憂鬱状態になることがある。
She sometimes goes into a mood of depression.
I would like to draw your attention to the fact that Kanjisho uses multiple sources of data provided by third parties.
The search results are provided by the wonderful Jisho API which itself uses various data sources which you can find on the jisho's website. The data concerning the kanji strokes are provided by the KanjiVG project, under the CC BY 3.0 FR license. I also use Tatoeba to provide example sentences and Kuroshiro to obtain the furiganas and romajis versions of the sentences.
If you find any vices, errors or malfunctions, please let me know so that I can correct them.