念
残念ながらそれは本当なのです。
It is unfortunately true.
痩せる必要がないというのは残念だ。
It's too bad that I don't need to lose weight.
アメリカ旅行のよい記念になりました。
This will be a good souvenir of my trip around the United States.
あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。
It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes.
結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
In the end the bill was forced into being withdrawn.
カウンターの値が指定の「キリ番」になったら記念メッセージを表示させます。
When the counter value reaches the assigned 'lucky-number' it displays a congratulatory message.
余談だが、この念発火能力のことをパイロキネシスというらしい。
By the by, this ability to will fire into existence is apparently called pyrokinesis.
残念ながら昨日はご覧の通りの結果となりました。
Unfortunately, the results yesterday were as you see.
あの、私、残念ですが小用が御座いますので、この辺りで失礼致しますね。
Ah, unfortunately there is a small matter I need to attend to so I'll take my leave now.
私はハリウッド映画の商業主義に懸念を抱かずにはいられない。
I cannot help but be concerned about the commercialism of Hollywood movies.
I would like to draw your attention to the fact that Kanjisho uses multiple sources of data provided by third parties.
The search results are provided by the wonderful Jisho API which itself uses various data sources which you can find on the jisho's website. The data concerning the kanji strokes are provided by the KanjiVG project, under the CC BY 3.0 FR license. I also use Tatoeba to provide example sentences and Kuroshiro to obtain the furiganas and romajis versions of the sentences.
If you find any vices, errors or malfunctions, please let me know so that I can correct them.