忠
老人は役に立つ忠告を1つしてくれた。
The old man gave me a useful piece of advice.
約束には忠実でなくてはいけない。
You must be faithful to your word.
僕の忠告に従えば問題は起こらないよ。
If you follow my advice, you will have no trouble.
母親の忠告なら友人の助言よりも大切だ。
A mother's advice would outweigh a friend's.
母は歯医者に行くようにと忠告してくれた。
My mother advised me to see the dentist.
父は私に怠けるなと忠告した。
My father advised me not to be lazy.
父は私にあまり忠告しなかった。
My father never gave me much advice.
父は私が忠告したように塩辛い食べ物の量を減らした。
My father cut down on salty food as I had advised.
彼女への忠告はすべて無駄だった。
All my advice was lost on her.
彼女は母親の忠告を無視して一人で出て行った。
She made little of her mother's advice and went out alone.
I would like to draw your attention to the fact that Kanjisho uses multiple sources of data provided by third parties.
The search results are provided by the wonderful Jisho API which itself uses various data sources which you can find on the jisho's website. The data concerning the kanji strokes are provided by the KanjiVG project, under the CC BY 3.0 FR license. I also use Tatoeba to provide example sentences and Kuroshiro to obtain the furiganas and romajis versions of the sentences.
If you find any vices, errors or malfunctions, please let me know so that I can correct them.