当
残念ながらそれは本当なのです。
It is unfortunately true.
本当?
Are you sure?
その答えを知るのにあなたは本当にその質問をする必要があるのかしら。
Do you really need to ask the question to know the answer?
「洞穴の中で何が起こっているんだろう?すごく知りたいなあ」「見当もつかないよ」
"What's going on in the cave? I'm curious." "I have no idea."
ほとんどの科学的進歩は当然のことについての発見に過ぎない。
Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious.
あなたがじゃがいもを買うように奇蹟を買うことができないなんて本当に残念だわ。
It's a pity that you can't buy miracles like you would buy potatoes.
彼女は本当に賢いよね?
She's really smart, isn't she?
そんな不当な提案は、拒否すべきだったのに。
You should have refused such an unfair proposal.
私はあなたに本当のことを言って欲しい。
I want you to tell me the truth.
「騙された」と言ってしまえばそれまでですが、「うまい話」に乗った当人であることは間違いありません。
If you say "I was tricked," well that's certainly so but there's no mistaking that you were the one who signed up on a "sweet deal".
I would like to draw your attention to the fact that Kanjisho uses multiple sources of data provided by third parties.
The search results are provided by the wonderful Jisho API which itself uses various data sources which you can find on the jisho's website. The data concerning the kanji strokes are provided by the KanjiVG project, under the CC BY 3.0 FR license. I also use Tatoeba to provide example sentences and Kuroshiro to obtain the furiganas and romajis versions of the sentences.
If you find any vices, errors or malfunctions, please let me know so that I can correct them.