妥
ピョンヤンとワシントンの間で何らかの妥協に至ることが不可欠だ。
It is essential that some kind of compromise be reached between Pyongyang and Washington.
彼女は彼と議論するといつも妥協する。
She is always ready to meet him halfway when she has an argument with him.
彼女の選曲が妥当だったとは思わない。
I do not consider her choice of music a happy one.
彼女がそうしたのは全く妥当であった。
It was quite right of her to do that.
彼らは満足できる妥協に達するために交渉している。
They are negotiating to reach a satisfactory compromise.
彼は仲直りしたいと思っている。君も妥協しなくちゃ。
He wants to make up and you should meet him halfway.
彼の理論は妥当なものとして広く認められている。
His theory is widely accepted as valid.
彼に妥協して100ドル貸してやった。
I met him halfway and lent him $100.
彼と妥協しなければならなかった。
I had to meet him halfway.
彼とそのことで妥協した。
I compromised with him on the matter.
I would like to draw your attention to the fact that Kanjisho uses multiple sources of data provided by third parties.
The search results are provided by the wonderful Jisho API which itself uses various data sources which you can find on the jisho's website. The data concerning the kanji strokes are provided by the KanjiVG project, under the CC BY 3.0 FR license. I also use Tatoeba to provide example sentences and Kuroshiro to obtain the furiganas and romajis versions of the sentences.
If you find any vices, errors or malfunctions, please let me know so that I can correct them.