厄
これだけで厄介払いできたら安いもので、みな大喜びした。
We were all pleased to be so cheaply quit of him.
花粉よりも小さな黄砂をマスクでどれだけ防ぐことが出来るのか?花粉よりもずっと厄介者のように思います。
Just how well can masks block the, even smaller than pollen, yellow sand dust? I think it much more of a nuisance than pollen.
裏切り者の素性を追ってみれば、その裏切り者が家族の厄介者だとわかるでしょう。
Tracing a renegade's family background, you'll find him the black sheep.
厄介者はどこにでもいるものだ。
There is a black sheep in every flock.
厄介な事だ。
It's a difficult matter.
厄介者が、模範市民になることはあまりない。
Troublemakers rarely become model citizens.
僕は君に厄介になるんじゃないかな。
I am afraid I'll be a burden to you.
独裁者はその厄介な状況に対処しようとしたが、どうにもならなかった。
The autocrat strove in vain to deal with the awkward situation.
少年は厄介者扱いをされて憤慨した。
The boy was fed up with being treated as a burden.
私は次から次へと厄介なことがある。
I am having trouble with one thing after another.
I would like to draw your attention to the fact that Kanjisho uses multiple sources of data provided by third parties.
The search results are provided by the wonderful Jisho API which itself uses various data sources which you can find on the jisho's website. The data concerning the kanji strokes are provided by the KanjiVG project, under the CC BY 3.0 FR license. I also use Tatoeba to provide example sentences and Kuroshiro to obtain the furiganas and romajis versions of the sentences.
If you find any vices, errors or malfunctions, please let me know so that I can correct them.