利
自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
Bicycles are tools for urban sustainability.
ワインを冷やしておいてくれたとは気が利いてるね。
How thoughtful of you to have chilled some wine for us.
この百科事典は検索に便利である。
This encyclopaedia is convenient for looking up things.
それを発明した教授は大学から相当の対価を受ける権利がある。
The professor who invented it has the right to reasonable remuneration from the university.
当時の農家の暴利はすさまじかった。
The bloated profits of farmers at the time were something again.
太陽熱は日本では発電より太陽熱温水器として利用されています。
In Japan solar heat is used more for solar water heaters than for electricity generation.
このサービスは一時的にご利用いただけません。
This service is temporarily out of order.
一般に利用できる英日2言語コーパスを作成した。
We created a freely available English-Japanese bilingual corpus.
英日翻訳ソフトは利用者の使い方次第で翻訳結果を大きく改善出来ます。
The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.
パソコンに加え、携帯電話での利用が可能です。
In addition to PCs, it can be used with cell phones.
I would like to draw your attention to the fact that Kanjisho uses multiple sources of data provided by third parties.
The search results are provided by the wonderful Jisho API which itself uses various data sources which you can find on the jisho's website. The data concerning the kanji strokes are provided by the KanjiVG project, under the CC BY 3.0 FR license. I also use Tatoeba to provide example sentences and Kuroshiro to obtain the furiganas and romajis versions of the sentences.
If you find any vices, errors or malfunctions, please let me know so that I can correct them.