伴
別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。
It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner.
ひき逃げの犯人は翌日父親に伴われて自首してきました。
The hit-and-run driver, accompanied by his father, came and turned himself in the next day.
ODSスーパーアロイは粉末冶金技術を伴うメカニカルアロイ法により製造されます。
ODS super alloy is produced by the mechanical alloy method following powder metallurgy.
理論には実践が伴わなければならない。
A theory must be followed by practice.
理論と実践は相伴うとは限らない。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論と実践が伴うとは限らない。
Theory and practice do not necessarily go together.
理論と実際は相伴うべきである。
Theory and practice should go hand in hand.
夜この辺りを歩くのは大きな危険が伴う。
There is a lot of danger in walking around here at night.
僕は彼女の歌のピアノ伴奏をした。
I accompanied her on the piano.
暴風雨には雷が伴った。
The storm was accompanied with thunder.
I would like to draw your attention to the fact that Kanjisho uses multiple sources of data provided by third parties.
The search results are provided by the wonderful Jisho API which itself uses various data sources which you can find on the jisho's website. The data concerning the kanji strokes are provided by the KanjiVG project, under the CC BY 3.0 FR license. I also use Tatoeba to provide example sentences and Kuroshiro to obtain the furiganas and romajis versions of the sentences.
If you find any vices, errors or malfunctions, please let me know so that I can correct them.